Язык стихов и рисунков
Mar. 2nd, 2019 09:23 amЗаглавный пост
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Как много важных вещей не имеют названий...
Для меня - это причина начинать подбирать слова и краски, чтобы хоть каким-то образом их обозначить.
Отсюда рождаются стихи и картинки.
Ничего особенного я не делаю - просто перевожу на относительно доступные языки то, что невыразимо само по себе, но важно для меня настолько, что не может продолжать оставаться без имени.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Этот журнал ответвился от предыдущего (
![[info]](https://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=2)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
И два слова о названии журнала, которое много где повторяется в моих адресах-именах (и в мейле, и в никах, и даже в приставке к именам моих собак...)
Zol zayn - переводится с идиш как "пусть так и будет", "так тому и быть"...
И всё пошло вот от этой очень важной для меня песни:
seal-spb.livejournal.com/47819.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Всем спасибо за интерес - и тем, кто захотел здесь задержаться, и тем, кто решил этого не делать.
Zol zayn!